"Dieu a inventé les humains car... il aime les histoires" - proverbe juif
"Humans were created because... God loves stories" - Jewish saying
"Humans were created because... God loves stories" - Jewish saying
Né en 2018 de l’imagination de Henri Oppenheim, “Festin Klezmer” est un conte musical klezmer autour d’un repas de famille dans son enfance chez Franka, sa chère grand-mère, le pilier charismatique de ce qui reste de sa famille juive polonaise.
La narration nous transporte 40 ans en arrière, puis, au delà, à travers les souvenirs des personnages colorés présents autour de la la table, dans l’Europe de l’Est juive des siècles passés. Avec son mélange unique de cynisme et d'innocence, il aborde les grands questionnements universels, la mémoire, la perte, la résilience, le bonheur, la famille. Il chante, joue, imagine, clame, chuchote, rage et raconte une histoire à la fois réelle et inventée, toujours en équilibre entre le vrai et le faux, le grandiose et le banal, le fou et le raisonnable... Henri Oppenheim regroupe ici 20 années d’expérience scénique avec des ensembles de toutes tailles, du duo jusqu’à l’orchestre symphonique. |
Born in 2018 in the imagination of Henri Oppenheim, “Festin Klezmer” is a Klezmer musical tale centered around a family meal from his childhood, with Franka, his dear grandmother, the charismatic pillar of what remains of his Polish Jewish family. The narration takes us back 40 years and beyond, through the memories of the colorful characters around the table, in Eastern Jewish Europe of centuries past.
With his unique blend of cynicism and innocence, he addresses the great universal questions, memory, loss, resilience, happiness, family. Henri Oppenheim brings together 20 years of stage experience with ensembles ranging from duet to symphony orchestra. He sings, plays, acts, exclaims, whispers, rages, and tells a story both real and invented, always in balance between (fiction and non-fiction), grand and banal, crazy and reasonable... |
Les musiciens / The musicians
Julien Patrice : Violon / violin
Henri Oppenheim : Narration, compositions, accordéon, guitare, chant / Narration, compositions, accordion, guitar, voice
Michael Cotnoir : Guitare / Guitar
Thomas Beard : Violoncelle / Cello
Victor Alibert : Clarinette / Clarinet
L'équipe technique et créative - The technical and creative staff
Sébastien Guindon : Metteur en scène / Director
Henri Oppenheim & Marie-Ève Racine-Legendre : Script
Rivka Augenfeld : Coach Yiddish / Yiddish coach
Fanny Bisaillon-Gendron : Scénographe / Scenography
Andreanne Clermont : Lumières / Lights
Julien Patrice : Violon / violin
Henri Oppenheim : Narration, compositions, accordéon, guitare, chant / Narration, compositions, accordion, guitar, voice
Michael Cotnoir : Guitare / Guitar
Thomas Beard : Violoncelle / Cello
Victor Alibert : Clarinette / Clarinet
L'équipe technique et créative - The technical and creative staff
Sébastien Guindon : Metteur en scène / Director
Henri Oppenheim & Marie-Ève Racine-Legendre : Script
Rivka Augenfeld : Coach Yiddish / Yiddish coach
Fanny Bisaillon-Gendron : Scénographe / Scenography
Andreanne Clermont : Lumières / Lights
Voir / Watch
Une version préliminaire du spectacle a été présentée en octobre 2018 à Montréal.
|
A preliminary version was performed in october 2018 in Montreal.
|